1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
So what do you do?

2
00:00:01,140 --> 00:00:02,480
I sell photocopiers.

3
00:00:02,800 --> 00:00:03,960
What do you really do?

4
00:00:04,680 --> 00:00:06,220
Previously on Memory of a Killer.

5
00:00:06,440 --> 00:00:07,440
Let me be clear.

6
00:00:07,800 --> 00:00:12,800
You work for me. You're not going near
Mosher. You're lucky you never went down

7
00:00:12,800 --> 00:00:13,719
the family route.

8
00:00:13,720 --> 00:00:15,220
What can I say? I like my own company.

9
00:00:15,800 --> 00:00:16,800
Hey. Hi, Dad.

10
00:00:17,680 --> 00:00:18,519
Earl's out.

11
00:00:18,520 --> 00:00:21,260
He killed my wife. What happened to
eight years no parole?

12
00:00:22,860 --> 00:00:25,680
Somebody's telling me this morning.
Maybe you'll get rusty, Angelo.

13
00:00:26,620 --> 00:00:28,520
Forget the code? You okay, Mr. Doyle?

14
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
Yeah, fine.

15
00:00:30,260 --> 00:00:33,780
He's getting worse. Ideally, he would
have started treatment when he was

16
00:00:33,780 --> 00:00:34,780
track of his keys.

17
00:00:35,040 --> 00:00:39,120
I worked so hard keeping everything
separate and clean.

18
00:01:02,200 --> 00:01:03,200
Hey, what the hell?

19
00:02:35,980 --> 00:02:36,980
You don't know what you're doing.

20
00:02:37,480 --> 00:02:39,080
Whoever sent you here lied to you.

21
00:02:40,620 --> 00:02:44,280
Lawmakers are revisiting the death of
Dr. Robert Parks.

22
00:02:44,560 --> 00:02:49,420
The biochemist died two years ago under
mysterious circumstances, just days

23
00:02:49,420 --> 00:02:52,940
before he was set to testify about
medical safety violations.

24
00:02:53,500 --> 00:02:56,060
His scheduled testimony was... Mr.
Flannery?

25
00:02:57,240 --> 00:02:58,580
You can see your daughter now.

26
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Oh, thank you.

27
00:03:04,880 --> 00:03:07,160
Hey. Hey. All the tests are good.

28
00:03:07,480 --> 00:03:08,480
Me and the baby.

29
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
Good.

30
00:03:12,180 --> 00:03:13,180
That's so nice.

31
00:03:13,460 --> 00:03:16,720
Thank you, Dad. I'd like to keep them
one more night for observation.

32
00:03:17,280 --> 00:03:20,480
The bullet just grazed her, but we want
to be sure it's all okay.

33
00:03:20,680 --> 00:03:23,540
Good. Okay. Okay. Thank you, Doctor.
Yes, thanks, Doc.

34
00:03:23,780 --> 00:03:24,780
Yeah.

35
00:03:27,060 --> 00:03:29,160
Doing well, Dad. I really am.

36
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
Good.

37
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
Do you want anything?

38
00:03:34,520 --> 00:03:35,520
Do you need anything?

39
00:03:36,620 --> 00:03:43,020
Um, yeah, could you get me Mom's old hot
water bottle and her fleece blanket?

40
00:03:43,580 --> 00:03:44,960
I mean, if you can find them.

41
00:03:45,220 --> 00:03:47,240
You got it. Wait, where's Jeff?

42
00:03:47,560 --> 00:03:50,260
Oh, he's crashed out in the nurse's
break station.

43
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Right.

44
00:03:53,480 --> 00:03:58,300
Um, nice guy, but I can tell Dave I
don't need a guard.

45
00:03:59,600 --> 00:04:01,020
Dave thinks you do.

46
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
Why?

47
00:04:03,950 --> 00:04:07,750
I mean, I was just in the wrong place at
the wrong time. I don't think anyone's

48
00:04:07,750 --> 00:04:08,750
trying to kill me.

49
00:04:13,030 --> 00:04:15,370
Earl Hancock has been released from
prison.

50
00:04:19,070 --> 00:04:24,910
Okay, so... Wait, so he was out when I
got shot?

51
00:04:26,920 --> 00:04:31,540
Do the cops think it was him? Wait, is
that what... Do they think he's trying

52
00:04:31,540 --> 00:04:34,720
kill me? They don't think so, but
they're taking every precaution. Wait,

53
00:04:35,580 --> 00:04:38,280
Earl's drug plows into Mom killing her.

54
00:04:38,620 --> 00:04:42,940
He called me a lying bitch on the stand
and swore vengeance for testifying

55
00:04:42,940 --> 00:04:45,580
against him, and the police don't think
he did the shooting?

56
00:04:45,860 --> 00:04:50,300
The police are going to bring him in,
and they're going to question him.

57
00:04:50,880 --> 00:04:54,580
Maria, I'm going to do everything I can
to find out who's behind that.

58
00:05:01,200 --> 00:05:02,700
Take this. I'll be right back, okay?

59
00:05:03,180 --> 00:05:04,520
Okay. Let's get some rest.

60
00:05:10,260 --> 00:05:14,540
Hey, Dave. Sorry about that. How is she?
Do you have her all in custody?

61
00:05:14,920 --> 00:05:19,960
Yes. I'm about to talk to him now.
Listen, I need you to personally

62
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Hancock yourself.

63
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
I will.

64
00:05:30,219 --> 00:05:31,219
Thank you.

65
00:05:31,540 --> 00:05:33,100
I'm on my way to the station now.

66
00:05:34,160 --> 00:05:35,420
Okay, I'll wait for you here.

67
00:05:44,880 --> 00:05:47,180
I know why you're looking at me for
this. Yeah?

68
00:05:48,080 --> 00:05:49,260
Tell me why you think you're here.

69
00:05:50,820 --> 00:05:53,980
I did my time for killing Leah Flannery.
I just got out.

70
00:05:55,160 --> 00:05:57,320
You guys are always keeping an eye on
people like me.

71
00:05:58,030 --> 00:05:59,630
So where were you yesterday afternoon?

72
00:06:01,690 --> 00:06:06,130
I was in a bar on 7th Street. A bar? You
just got out and you're getting drunk

73
00:06:06,130 --> 00:06:07,530
in a dive? Not proud of it.

74
00:06:09,210 --> 00:06:11,330
But I am being honest about my feelings.

75
00:06:12,090 --> 00:06:13,350
It's part of who I am now.

76
00:06:16,190 --> 00:06:19,850
You think people can't change? That once
you do something evil, that's what you

77
00:06:19,850 --> 00:06:20,850
are forever?

78
00:06:23,290 --> 00:06:25,290
Someone shot Maria Khan yesterday.

79
00:06:37,840 --> 00:06:38,840
Just what?

80
00:06:40,300 --> 00:06:43,680
The other day I heard this guy run in
his mouth. It was probably nothing.

81
00:06:44,140 --> 00:06:46,300
People say all sorts of crazy things.
What did he say, Earl?

82
00:06:47,300 --> 00:06:50,500
He was going on about how someone was
going to get paid to clip some girl.

83
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
Clip her when?

84
00:06:52,240 --> 00:06:54,560
Sometime soon. I don't know. I was
loaded.

85
00:06:54,920 --> 00:07:00,220
Maybe I heard it wrong. But I thought he
was saying something about the

86
00:07:00,220 --> 00:07:01,220
ferryman.

87
00:07:01,980 --> 00:07:05,060
Who said this? Some guy at a bar. A
different bar.

88
00:07:05,600 --> 00:07:06,600
Hey, what bar?

89
00:07:07,050 --> 00:07:08,050
My kale's on seven.

90
00:07:08,230 --> 00:07:11,330
And you're just mentioning all of it to
me now. Because I didn't take it

91
00:07:11,330 --> 00:07:13,810
seriously. Come on, man. I wasn't taking
notes.

92
00:07:14,110 --> 00:07:15,350
The ferryman, that's it.

93
00:07:15,610 --> 00:07:17,530
That's all I got. That's all I can tell
you.

94
00:07:19,930 --> 00:07:21,450
Got a Linda Grant on the line.

95
00:07:22,930 --> 00:07:23,930
She's fed.

96
00:07:37,000 --> 00:07:39,220
I let you watch because it's just an
informal conversation.

97
00:07:39,600 --> 00:07:40,940
He's not officially a suspect.

98
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
I understand.

99
00:07:42,520 --> 00:07:45,880
I'm going to check out his alibi. If it
holds, I'll have to cut him loose.

100
00:07:46,180 --> 00:07:48,180
Hey, what was that about the ferry man?

101
00:07:50,020 --> 00:07:51,020
Guy's full of crap.

102
00:08:56,240 --> 00:08:57,680
I've been calling you all night.

103
00:08:59,300 --> 00:09:01,080
Yeah, I got caught up in something.

104
00:09:02,700 --> 00:09:03,700
Oh, wait.

105
00:09:04,700 --> 00:09:05,940
I got a life, too?

106
00:09:06,840 --> 00:09:07,960
Is that what you're saying?

107
00:09:09,000 --> 00:09:11,020
Because... What?

108
00:09:12,200 --> 00:09:14,980
What is your life other than this,
Angelo?

109
00:09:17,260 --> 00:09:19,220
I told you I'd handle Moshe.

110
00:09:19,480 --> 00:09:21,540
I know you did. I want to thank you.

111
00:09:22,040 --> 00:09:23,040
Too grateful.

112
00:09:23,260 --> 00:09:24,260
What'd you do to him?

113
00:09:31,790 --> 00:09:32,790
I didn't do anything.

114
00:09:33,130 --> 00:09:34,830
You weren't looking for him in the club?

115
00:09:35,150 --> 00:09:38,170
No. I was looking for something else.

116
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
Nikki?

117
00:09:41,530 --> 00:09:42,530
Yeah.

118
00:09:43,750 --> 00:09:45,110
I was with her all night.

119
00:09:46,350 --> 00:09:47,810
You can call her if you want.

120
00:09:55,410 --> 00:09:57,250
There's something else we gotta talk
about.

121
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
We're in the clear after Zhang.

122
00:10:03,500 --> 00:10:05,860
Cops think it was rival gang members in
Beijing.

123
00:10:06,580 --> 00:10:09,620
But the feds moved up the Padavuka
hearing.

124
00:10:10,400 --> 00:10:11,980
He's the mob accountant guy.

125
00:10:12,260 --> 00:10:13,580
We got to move up the hit.

126
00:10:17,100 --> 00:10:18,100
Think that's smart?

127
00:10:18,240 --> 00:10:19,820
Nobody's looking at us. We're fine.

128
00:10:20,540 --> 00:10:23,240
Padavuka's house is about an hour's
drive from here.

129
00:10:23,660 --> 00:10:26,060
He's got security. You get his flash
drive.

130
00:10:26,260 --> 00:10:27,119
It's in the safe.

131
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Flash drive?

132
00:10:28,220 --> 00:10:31,760
I don't know why, and I don't care. We
do the job. We don't ask questions.

133
00:10:32,560 --> 00:10:34,920
We've got a car for you. Joe will meet
you tomorrow.

134
00:10:41,860 --> 00:10:43,220
Okay, choose your dessert.

135
00:10:44,140 --> 00:10:49,620
We have bad for you, really bad for you,
and poison that should be outlawed.

136
00:10:50,340 --> 00:10:51,199
I'm good.

137
00:10:51,200 --> 00:10:52,200
Thanks.

138
00:10:52,860 --> 00:10:53,860
Still nothing?

139
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
It's probably caught up in a work thing.

140
00:10:57,770 --> 00:11:03,370
I know he loves you. He's your father.
But seriously, you got shot. You're in

141
00:11:03,370 --> 00:11:07,410
the hospital because you got shot. Where
could he possibly have to be this more

142
00:11:07,410 --> 00:11:09,810
important? What if there's something
he's not telling me?

143
00:11:10,130 --> 00:11:14,890
Like he's having money problems or maybe
he's worried about getting fired.

144
00:11:15,210 --> 00:11:17,350
You're making excuses for him.

145
00:11:18,690 --> 00:11:20,310
Hasn't he seemed a little off lately?

146
00:11:20,590 --> 00:11:21,129
No offense.

147
00:11:21,130 --> 00:11:23,670
Your father always seems a little off.

148
00:11:24,110 --> 00:11:28,050
I know he can be intense sometimes, and
that gets to you. It doesn't get to me.

149
00:11:28,090 --> 00:11:29,090
Oh, intimidates you.

150
00:11:30,450 --> 00:11:32,370
Intimidated. You know what? Jeff,
whatever.

151
00:11:32,610 --> 00:11:33,610
It's fine.

152
00:11:34,170 --> 00:11:35,170
Forget it.

153
00:11:41,010 --> 00:11:45,870
Once we enter the home, the first thing
you'll probably notice is how spacious

154
00:11:45,870 --> 00:11:50,530
it is. I love the way this floor plan
really makes the home feel open.

155
00:11:53,130 --> 00:11:54,150
We can see the kitchen.

156
00:11:54,690 --> 00:11:58,690
Disgust is updated in terms of both the
appliances and the design.

157
00:11:59,030 --> 00:12:01,610
Out through the patio, out of the
swimming pool.

158
00:12:01,970 --> 00:12:05,910
The water can actually be heated, making
it ideal for you.

159
00:12:15,730 --> 00:12:19,210
Hey, Joe. Hey, did you get that video I
sent you of Patabu's house?

160
00:12:19,530 --> 00:12:20,590
I'm looking at it now.

161
00:12:21,020 --> 00:12:22,760
What do you know about cyanobacteria?

162
00:12:24,660 --> 00:12:26,660
Cyanobacteria. So you didn't get your
hands on some.

163
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
Okay.

164
00:12:29,180 --> 00:12:31,420
Oh, and let's meet a little later
tomorrow.

165
00:12:31,680 --> 00:12:33,340
There's something I want to do in the
morning first.

166
00:12:33,760 --> 00:12:34,780
Yeah, sure, let me know.

167
00:13:22,940 --> 00:13:26,560
Hey, Belinda, I need your help with
something. Give me a call back.

168
00:13:48,740 --> 00:13:50,600
Huh? What do you think?

169
00:13:52,610 --> 00:13:54,110
What, am I supposed to be impressed?

170
00:13:54,710 --> 00:13:55,870
That was part of the deal.

171
00:14:00,590 --> 00:14:02,070
Thank you. It was your fault, I guess.

172
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Better go with the drone.

173
00:14:11,450 --> 00:14:13,290
Yeah, drop off the payload. On target.

174
00:14:13,650 --> 00:14:14,770
Mm -hmm. Did you get any images?

175
00:14:16,150 --> 00:14:18,730
No. Too dark, but like I said, went
good.

176
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Did it?

177
00:14:21,550 --> 00:14:22,550
Did.

178
00:14:23,219 --> 00:14:24,219
Good. Let's go.

179
00:14:24,520 --> 00:14:25,520
Okay.

180
00:14:27,140 --> 00:14:30,180
You want a coffee on the way or
something? No, I just want to get there.

181
00:14:40,260 --> 00:14:41,980
Mr. Patavoukas says you know what you're
doing?

182
00:14:42,760 --> 00:14:44,840
13 years cleaning pools, I would hope
so.

183
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
I'll have to check the back.

184
00:14:47,880 --> 00:14:49,200
Yeah, go ahead. Go for it.

185
00:15:01,420 --> 00:15:02,840
Grab your stuff. Follow me. Yep.

186
00:15:19,380 --> 00:15:20,620
That stinks, man.

187
00:15:20,880 --> 00:15:24,520
Yeah, that's algae bloom for you. How
did it get in there? This pool was

188
00:15:24,520 --> 00:15:28,180
pristine. We get it serviced every
month. You guys were here like a week

189
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
It's weird, right?

190
00:15:29,560 --> 00:15:32,180
Yeah, it's getting weirder. It's just
nature doing its thing.

191
00:15:32,940 --> 00:15:35,760
Algae is caused by something called
cyanobacteria.

192
00:15:36,140 --> 00:15:39,600
Growth is accelerated when the water's
too warm. You might want to, you know,

193
00:15:39,600 --> 00:15:41,300
turn the temperature down. There you go,
Mikey.

194
00:15:41,640 --> 00:15:46,140
The water's too warm. Yeah, lower
inconsistent chlorine levels, bad

195
00:15:46,440 --> 00:15:48,600
circulation. Any of that could be to
blame.

196
00:15:49,100 --> 00:15:52,040
Thanks, buddy. You checking all those
for me, will you? I'm on it, sir.

197
00:16:12,850 --> 00:16:13,850
Cyanobacteria?

198
00:16:14,870 --> 00:16:15,970
Is that a drone?

199
00:16:16,930 --> 00:16:18,610
It got dropped in my pool.

200
00:16:41,760 --> 00:16:42,760
Name your price.

201
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Name it.

202
00:16:47,140 --> 00:16:48,920
I've got the cash right here on my face.

203
00:16:50,240 --> 00:16:51,240
Okay?

204
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
Huh?

205
00:17:06,480 --> 00:17:10,119
I know Dutch is your uncle.

206
00:17:10,780 --> 00:17:14,240
You lie to me again, that will happen to
you.

207
00:17:15,260 --> 00:17:19,040
The drone worked, okay? I didn't think
it mattered that it crashed. I'm sorry.

208
00:17:44,229 --> 00:17:45,890
Hey, they've been trying to reach you.

209
00:17:46,270 --> 00:17:48,550
The feds took Earl back into custody.
Why?

210
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
I don't know yet.

211
00:17:50,870 --> 00:17:52,470
Well, do they think he shot Maria?

212
00:17:52,750 --> 00:17:53,750
I keep asking, they won't say.

213
00:17:54,250 --> 00:17:56,270
Well, what do you think? I'm trying to
follow evidence.

214
00:17:56,610 --> 00:17:58,370
And right now, there just isn't much.

215
00:17:59,370 --> 00:18:01,850
What do you know? Only what you told us
in your statement.

216
00:18:02,330 --> 00:18:04,130
You heard five shots, glass everywhere.

217
00:18:05,290 --> 00:18:07,250
Unfortunately, the feds only found four
bullets.

218
00:18:07,910 --> 00:18:10,210
I think someone removed a bullet from
the crime scene.

219
00:18:50,399 --> 00:18:52,040
Belinda, I've been trying to reach you.

220
00:18:52,740 --> 00:18:53,840
Yeah, you still in business?

221
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Yeah, sure.

222
00:18:55,640 --> 00:18:57,900
Let's come around the back of the bakery
and ring the buzzer.

223
00:18:58,220 --> 00:19:00,880
I'll be there starting at 9 p .m. Great.

224
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
I'll see you tonight.

225
00:19:28,620 --> 00:19:32,360
I'm sorry. Can you explain again why the
FBI is interested in this case?

226
00:19:32,760 --> 00:19:36,300
We believe the gun that was used in the
shooting was also used in the shooting

227
00:19:36,300 --> 00:19:37,300
in Arizona.

228
00:19:37,960 --> 00:19:42,460
I'd like to talk to the victim. Of
course, but she's pregnant and

229
00:19:42,460 --> 00:19:43,560
from an obvious trauma.

230
00:19:43,760 --> 00:19:45,320
You can wait until she wakes up.

231
00:19:45,700 --> 00:19:48,120
Fine, but I'll need to speak to her
today or tomorrow.

232
00:19:50,420 --> 00:19:52,520
Angela, this is Special Agent Linda
Grant.

233
00:19:52,740 --> 00:19:53,740
Mr. Flannery.

234
00:19:54,360 --> 00:19:57,440
I'm so sorry. We're meeting under these
circumstances. Yes, me too. Nice to meet

235
00:19:57,440 --> 00:19:59,520
you. Agent Grant, hear about Earl
Hancock.

236
00:19:59,780 --> 00:20:01,240
Turns out his alibi is good.

237
00:20:01,620 --> 00:20:03,800
He was drinking at the time of Maria's
shooting.

238
00:20:04,900 --> 00:20:06,020
We have two witnesses.

239
00:20:07,280 --> 00:20:12,640
I understand how difficult this is, but
if you don't mind just taking me through

240
00:20:12,640 --> 00:20:14,940
your experience of that day.

241
00:20:17,480 --> 00:20:23,760
I, um... I came in. I was late meeting
my...

242
00:20:24,650 --> 00:20:26,550
My daughter and her husband.

243
00:20:27,850 --> 00:20:28,930
I sat down.

244
00:20:30,670 --> 00:20:32,130
My back was to the window.

245
00:20:39,110 --> 00:20:43,430
And then I heard the... I think it was
the glasses. It was...

246
00:20:43,430 --> 00:20:48,370
Everything just started happening so
fast.

247
00:20:51,240 --> 00:20:52,320
Mr. Flannery's been through enough.

248
00:20:52,560 --> 00:20:54,300
Do you have a specific question? No, of
course.

249
00:20:55,140 --> 00:20:56,240
Of course, I understand.

250
00:20:57,440 --> 00:20:59,760
Yeah, I'll come back later when Maria is
more rested.

251
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Oh,

252
00:21:04,060 --> 00:21:05,220
Mr. Flannery. Yes.

253
00:21:07,140 --> 00:21:11,100
I just have to say, I was amazed when I
heard about your reaction to the

254
00:21:11,100 --> 00:21:15,340
shooting. I mean, most people's first
instinct is to run away from the danger,

255
00:21:15,460 --> 00:21:19,440
but you ran right towards it.

256
00:21:47,790 --> 00:21:49,110
19 years into New Year's?

257
00:21:50,270 --> 00:21:52,410
Figured you were either retired or
cheating on me.

258
00:21:52,710 --> 00:21:54,750
Yeah, I'm wrong on both counts.

259
00:21:55,910 --> 00:21:56,910
My new apprentice.

260
00:21:57,050 --> 00:21:59,110
Lively? Say hello to Mr. Doyle.

261
00:22:04,490 --> 00:22:06,790
What'll it be, repeat replenish? Not
today.

262
00:22:08,790 --> 00:22:12,750
This jacket, boot tail, looks like
yours.

263
00:22:13,690 --> 00:22:16,750
I'm looking for one of your customers
who doesn't want to pay top dollar.

264
00:22:18,060 --> 00:22:20,180
I can't help you. He drives a blue
pickup truck.

265
00:22:24,720 --> 00:22:28,300
I wouldn't have lived this long if I
discussed my client. You may not live

266
00:22:28,300 --> 00:22:29,300
if you don't.

267
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
Piece of crap.

268
00:22:37,980 --> 00:22:40,500
These boys on the bottom were present
when the round was fired.

269
00:22:41,920 --> 00:22:45,880
You show me defects on my blog, we can
talk about it.

270
00:22:47,760 --> 00:22:50,640
Otherwise, I'll see you next New Year. I
think we got our wires crossed.

271
00:22:51,220 --> 00:22:52,820
Repeat and replenish sounds good.

272
00:22:54,500 --> 00:22:56,020
It wasn't Earl Hancock.

273
00:22:56,380 --> 00:22:59,800
So he got someone else to do it. What
happened to wrong place, wrong time?

274
00:23:00,760 --> 00:23:05,680
God, I don't know. It's just like the
more I've been sitting with it, I... I

275
00:23:05,680 --> 00:23:06,980
promise it's not him.

276
00:23:07,400 --> 00:23:10,480
You were there. He said I'd pay for
putting him away.

277
00:23:10,780 --> 00:23:12,720
It makes sense that you're feeling
scared.

278
00:23:14,400 --> 00:23:15,440
I'm just sorry then.

279
00:23:17,520 --> 00:23:19,320
Thought I couldn't keep rolling behind
bars for you.

280
00:23:20,580 --> 00:23:27,160
Hey, good news. We, um... We got the all
clear,

281
00:23:27,300 --> 00:23:28,880
so let's go home.

282
00:23:32,020 --> 00:23:33,060
Good to see you.

283
00:23:37,860 --> 00:23:38,940
Don't think you're late, huh?

284
00:24:02,670 --> 00:24:04,350
You're moonlighting behind her back.

285
00:24:07,070 --> 00:24:08,710
Using her kit and materials.

286
00:24:10,630 --> 00:24:11,630
Stupid.

287
00:24:11,910 --> 00:24:16,810
But, Baldy, I know you made the bullet I
was asking about.

288
00:24:17,390 --> 00:24:18,910
Your secret is safe with me.

289
00:24:20,330 --> 00:24:26,050
I just want to know who you sold this
to.

290
00:24:32,490 --> 00:24:33,490
would kill me.

291
00:24:33,890 --> 00:24:35,230
You know who I am, right?

292
00:24:38,590 --> 00:24:41,930
I... His name?

293
00:24:42,310 --> 00:24:43,310
Block.

294
00:24:45,270 --> 00:24:46,270
Henry Block.

295
00:24:48,450 --> 00:24:50,030
I'm gonna need more than a name.

296
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Fresh towels?

297
00:25:18,880 --> 00:25:19,940
Leave them outside.

298
00:25:21,340 --> 00:25:22,340
Okay

299
00:25:58,570 --> 00:26:00,930
You got the wrong guy, man. I'm the
wrong guy. Who sent you?

300
00:26:02,370 --> 00:26:06,910
I'm an electrician. I trained as an
electrician. I installed that

301
00:26:06,910 --> 00:26:08,250
know the deal. You understand me?

302
00:26:08,730 --> 00:26:09,730
Stop.

303
00:26:09,950 --> 00:26:12,390
Stop. Stop the act, Henry.

304
00:26:13,710 --> 00:26:15,230
Then you know.

305
00:26:15,570 --> 00:26:16,670
If you kill me,

306
00:26:17,430 --> 00:26:20,910
they're just going to send someone.

307
00:26:27,820 --> 00:26:30,900
So I'm screwed either way, but so are
you.

308
00:26:32,140 --> 00:26:35,540
Okay, I didn't ask for this. I fell into
this life. I'm sure it's no different.

309
00:26:37,980 --> 00:26:41,300
I would never shoot a pregnant woman.

310
00:26:41,880 --> 00:26:44,500
Oh, you're one of those.

311
00:26:45,160 --> 00:26:49,980
You got a code with the do's and don'ts.
You think you only kill bad guys.

312
00:26:50,740 --> 00:26:53,360
That is self -serving crap.

313
00:26:54,540 --> 00:26:55,620
You don't want to be real.

314
00:26:56,250 --> 00:26:57,390
Wow, let's be real.

315
00:26:58,730 --> 00:27:01,090
You're a stone cold killer just like me.

316
00:27:02,090 --> 00:27:06,430
I'm telling you to tell me right now who
hired you.

317
00:27:07,210 --> 00:27:08,330
The ferryman.

318
00:27:11,550 --> 00:27:14,330
It was the ferryman. What's his real
name?

319
00:27:14,530 --> 00:27:18,770
I don't know his real name, man. He just
hands out jobs. The guy's a ghost.

320
00:28:58,330 --> 00:28:59,570
Hey, Maggie.

321
00:29:00,130 --> 00:29:02,870
Angela, you haven't forgotten about
Dutch's surprise party tonight.

322
00:29:04,630 --> 00:29:09,370
No. Look, I know you hate these things,
and Dutch says he does too, but trust

323
00:29:09,370 --> 00:29:11,150
me, it'll mean so much to him.

324
00:29:11,590 --> 00:29:14,450
Yes. 8 p .m. sharp. Don't be late.

325
00:29:15,610 --> 00:29:16,610
I won't.

326
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Mrs. Kahn.

327
00:29:23,360 --> 00:29:24,860
Hey. Hi.

328
00:29:25,300 --> 00:29:26,300
Thank you.

329
00:29:26,460 --> 00:29:31,620
I know this isn't easy, but I promised
your father I would circle back once you

330
00:29:31,620 --> 00:29:32,620
were feeling better.

331
00:29:33,840 --> 00:29:35,800
Why is the FBI involved?

332
00:29:36,240 --> 00:29:38,800
I mean, I thought this was local police
business.

333
00:29:39,120 --> 00:29:43,380
Yes, yes. The bullets that were
recovered at the scene match the gun

334
00:29:43,380 --> 00:29:47,060
used in a shooting across state lines
making this federal jurisdiction.

335
00:29:49,200 --> 00:29:51,700
Oh, sorry, sorry. Do you want a coffee
or a water?

336
00:29:52,080 --> 00:29:53,100
Coffee would be great.

337
00:29:53,460 --> 00:29:54,460
Coffee, yes.

338
00:29:55,220 --> 00:29:59,000
Mrs. Kahn, I have to say, your father's
reaction on the day of the shooting,

339
00:29:59,140 --> 00:30:00,140
that was remarkable.

340
00:30:00,360 --> 00:30:01,640
Yeah, that's my dad.

341
00:30:02,080 --> 00:30:03,220
He was in the military.

342
00:30:03,720 --> 00:30:05,100
He served in the Gulf War.

343
00:30:06,120 --> 00:30:07,120
Army Rangers.

344
00:30:07,260 --> 00:30:12,200
Well, that explains it. I mean, his
reaction time, his tactical awareness.

345
00:30:12,880 --> 00:30:15,960
You are fortunate to have that kind of
protection.

346
00:30:17,900 --> 00:30:22,140
I imagine this is all incredibly
stressful for you.

347
00:30:23,000 --> 00:30:28,560
Not just the shooting. I understand that
you had a family tragedy not so long

348
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
ago.

349
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Yeah.

350
00:30:33,020 --> 00:30:35,200
My mom was killed by a drunk driver.

351
00:30:36,760 --> 00:30:37,760
I'm so sorry.

352
00:30:40,720 --> 00:30:46,620
Oh, I... I know what it's like to lose
someone you love so suddenly.

353
00:30:48,300 --> 00:30:53,000
That kind of pain, it changes you.

354
00:30:54,840 --> 00:30:56,380
Sorry. Hi.

355
00:30:57,060 --> 00:30:58,140
Well, thank you.

356
00:31:00,500 --> 00:31:05,160
I have to be honest with you, Mrs. Kahn.

357
00:31:06,020 --> 00:31:10,400
But the reason why I'm here, you may
still be in danger.

358
00:31:10,660 --> 00:31:13,760
The person who did this, they know where
you work, they know where you live,

359
00:31:13,960 --> 00:31:15,600
they know your routine.

360
00:31:16,600 --> 00:31:21,420
I don't want you to be afraid, but I
definitely need you to be more aware.

361
00:31:22,080 --> 00:31:26,400
Is there anything you can tell me about
your family that would make someone want

362
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
to hurt you?

363
00:31:27,860 --> 00:31:29,880
Your father's business dealings,
perhaps?

364
00:31:30,260 --> 00:31:31,980
My father's a copier salesman.

365
00:31:32,280 --> 00:31:34,420
Well, what kind of work does that
entail?

366
00:31:34,660 --> 00:31:38,580
I mean, he travels a lot. Yeah, I mean,
most of his job is talking on the phone.

367
00:31:38,780 --> 00:31:39,900
Selling copiers.

368
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
Oh.

369
00:31:42,500 --> 00:31:44,040
Um, okay.

370
00:31:44,730 --> 00:31:50,570
Listen, I want you to call me, all
right, if you notice anything unusual,

371
00:31:50,570 --> 00:31:55,030
there's someone watching the house or an
unfamiliar car in the neighborhood.

372
00:31:56,070 --> 00:31:57,070
Day or night.

373
00:31:57,710 --> 00:31:58,710
Promise me.

374
00:31:59,010 --> 00:32:00,090
Yeah, I promise.

375
00:32:00,410 --> 00:32:01,410
Okay.

376
00:32:02,010 --> 00:32:07,090
Yeah. Maria, that fierce love you're
going to feel when the baby comes, that

377
00:32:07,090 --> 00:32:09,570
protective instinct.

378
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
Trust it.

379
00:32:14,220 --> 00:32:17,320
Sometimes it's the only thing we have to
save, the one we love.

380
00:32:23,260 --> 00:32:25,100
Thank you so much. Thank you.

381
00:32:28,960 --> 00:32:29,960
What's all that about?

382
00:32:30,860 --> 00:32:31,860
I don't know.

383
00:32:33,900 --> 00:32:35,080
This scares me.

384
00:32:35,780 --> 00:32:36,800
Maybe that's good.

385
00:32:38,480 --> 00:32:39,700
Maybe it will keep you safe.

386
00:32:53,230 --> 00:32:54,230
What are we cooking?

387
00:32:54,350 --> 00:32:56,570
Deg, parmesan, and rosemary dumplings.

388
00:32:57,290 --> 00:32:59,050
Hey, how's our patient?

389
00:32:59,790 --> 00:33:01,390
Glad not to be a patient anymore.

390
00:33:02,010 --> 00:33:03,570
I'm going to cook, and then I have to
go.

391
00:33:03,790 --> 00:33:05,130
What? You're not staying?

392
00:33:05,370 --> 00:33:08,330
Thanks to be done in 30 minutes, and
then you guys can spend time together.

393
00:33:08,730 --> 00:33:12,330
It's only 4 o 'clock. Well, it'll give
you time to digest. Yeah, you know, your

394
00:33:12,330 --> 00:33:13,570
dad stopped a bullet, man.

395
00:33:13,850 --> 00:33:14,890
Serves the rest, right?

396
00:33:15,460 --> 00:33:18,460
Yeah, well, I've got a new product that
I need to sell for the first time, so

397
00:33:18,460 --> 00:33:19,960
it's an AKPIO.

398
00:33:20,640 --> 00:33:24,660
AKPIO what? It's always know the product
inside out. See, that's words to live

399
00:33:24,660 --> 00:33:25,660
by.

400
00:33:25,940 --> 00:33:27,560
That's long for an acronym, isn't it?

401
00:33:45,800 --> 00:33:46,800
That was nice.

402
00:33:47,180 --> 00:33:48,180
Which part?

403
00:33:48,560 --> 00:33:52,700
I don't know. All of it. Just being
together.

404
00:33:52,980 --> 00:33:55,080
Your dad cooking dinner for us.

405
00:33:55,440 --> 00:33:59,000
He was in a particularly happy mood
today.

406
00:34:00,220 --> 00:34:02,080
Must have been a good day at work.

407
00:34:03,260 --> 00:34:05,120
Okay. I think I'm going to go for a run.

408
00:34:05,380 --> 00:34:06,380
Okay.

409
00:34:15,980 --> 00:34:17,380
I think your dad left this.

410
00:34:18,580 --> 00:34:19,580
Pretty fancy.

411
00:34:19,620 --> 00:34:20,620
Let me see.

412
00:34:23,159 --> 00:34:24,659
Yeah, this is fancy.

413
00:34:25,540 --> 00:34:29,580
Tailored by Febroni. Ooh, big spender.
I'm going to go change.

414
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
Okay.

415
00:35:17,550 --> 00:35:19,150
What are you doing here? We're closed.

416
00:35:21,010 --> 00:35:22,010
Right.

417
00:35:22,130 --> 00:35:26,170
Oh, hell no.

418
00:35:26,470 --> 00:35:28,490
This better not be what I think it is.

419
00:35:32,190 --> 00:35:37,090
I expressly told her not to do this.
Come on, this is a big one. Your turn is

420
00:35:37,090 --> 00:35:38,090
50.

421
00:35:38,850 --> 00:35:43,010
Unbelievable. What are you doing here?
She told me to come pick up some

422
00:35:43,730 --> 00:35:46,170
Man, am I a dupe.

423
00:35:48,420 --> 00:35:51,440
Heard there was a wrinkle with the pad
of wookas hit.

424
00:35:53,020 --> 00:35:55,180
Yeah, your nephew almost got us both
killed.

425
00:35:56,260 --> 00:35:57,480
You know what the problem is?

426
00:35:58,060 --> 00:36:02,500
He doesn't own it. He screws up and he
just doesn't take any responsibility. He

427
00:36:02,500 --> 00:36:05,960
deflects and he just... I want him gone.
Come on.

428
00:36:06,380 --> 00:36:07,480
When you were that age?

429
00:36:08,220 --> 00:36:12,560
Want me to walk you down memory lane,
Madison Square Garden, 1992,

430
00:36:13,260 --> 00:36:16,000
you hot wire. Yeah, but I didn't almost
get us both killed.

431
00:36:16,220 --> 00:36:18,700
You did, in fact, very much almost get
us killed.

432
00:36:19,260 --> 00:36:21,720
Okay, well, that was different because I
owned it.

433
00:36:23,940 --> 00:36:25,380
Joe's young. He's scared.

434
00:36:26,540 --> 00:36:27,660
But, no, you're right.

435
00:36:28,500 --> 00:36:31,800
He's got to learn. I mean, you shouldn't
be in this life if you can't look a man

436
00:36:31,800 --> 00:36:33,060
in the eye when you screw up.

437
00:36:33,320 --> 00:36:34,320
Yeah.

438
00:36:35,060 --> 00:36:36,660
I'll talk to him. He'll understand.

439
00:36:39,620 --> 00:36:41,680
When we get so old. Now speak for
yourself.

440
00:36:41,960 --> 00:36:45,420
Now, hey, don't tell anybody you know.
You've got to go through with it.

441
00:36:45,680 --> 00:36:49,580
Because if Maggie, if she gets mad at me
because you tell her, I'm not going to

442
00:36:49,580 --> 00:36:50,980
forgive you for that. I hate birthdays.

443
00:36:51,240 --> 00:36:53,300
I know you don't. But look, put on your
surprise face.

444
00:36:54,680 --> 00:36:55,680
No, surprise.

445
00:36:56,760 --> 00:36:59,600
Okay, pull it back a little bit. Just
like, there you go.

446
00:36:59,900 --> 00:37:01,360
That's what you need right there.

447
00:37:01,920 --> 00:37:03,840
Happy birthday. Oh, that's good.

448
00:37:08,350 --> 00:37:11,670
You believe the nerve of this guy,
ruining my surprise party? What are you

449
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
doing? Really?

450
00:37:13,650 --> 00:37:17,410
I ask you to do one lousy thing for me.
One.

451
00:37:19,150 --> 00:37:21,570
Let me get the door for you. Maggie,
stop it.

452
00:38:19,720 --> 00:38:21,720
down here at his lakeside mansion
yesterday.

453
00:38:22,360 --> 00:38:27,360
This happened just hours before he was
due to take the stand for the

454
00:38:27,360 --> 00:38:31,380
against his former employers in the
Morelli racketeering case.

455
00:38:31,720 --> 00:38:35,460
The search for Patamukas' killer is
underway in full force.

456
00:38:35,800 --> 00:38:41,120
However, there is currently no public
update on any persons of interest in

457
00:38:41,120 --> 00:38:42,120
case.

458
00:38:49,900 --> 00:38:51,840
Come over to join me for my morning run?

459
00:38:52,060 --> 00:38:56,300
I wish, but at this point all I can do
is roll down the driveway like a beach

460
00:38:56,300 --> 00:38:59,900
ball. Yeah, well, once you have the
baby, we'll start training for that half

461
00:38:59,900 --> 00:39:01,240
marathon. I'd love that.

462
00:39:02,660 --> 00:39:05,540
Um, you left us at our house last night.

463
00:39:08,160 --> 00:39:09,160
Oh.

464
00:39:10,120 --> 00:39:12,480
Yeah, I forgot where I left that. Well,
thank you.

465
00:39:14,940 --> 00:39:15,940
It's beautiful.

466
00:39:16,900 --> 00:39:17,900
Tailored by Febroni.

467
00:39:20,110 --> 00:39:21,110
It's expensive.

468
00:39:23,790 --> 00:39:27,230
Yeah, I normally wouldn't spend that
much on clothes, but I get a good deal

469
00:39:27,230 --> 00:39:32,370
it. My colleague in Tucson, she helps me
get a good deal on these kind of

470
00:39:32,370 --> 00:39:33,590
clothes. So I got a jacket in Tucson.

471
00:39:35,350 --> 00:39:36,350
Well, that's nice of her.

472
00:39:36,550 --> 00:39:37,550
Yeah, she's good people.

473
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
Yeah.

474
00:39:43,410 --> 00:39:44,810
Well, I'm going to go.

475
00:39:46,010 --> 00:39:47,010
Okay.

476
00:39:47,930 --> 00:39:48,930
Here, I'll let you out.

477
00:39:49,440 --> 00:39:52,600
Jeff and I had a great time last night.
Yeah, me too. I really enjoyed it.

478
00:39:56,400 --> 00:40:00,220
Something else on your mind?

479
00:40:04,460 --> 00:40:05,460
No, no.

480
00:40:05,620 --> 00:40:09,420
Nope, just it was nice to feel normal
again.

481
00:40:10,100 --> 00:40:11,100
Yeah.

482
00:40:11,680 --> 00:40:15,100
Okay, Dad. All right. All right. I'll
sign us up for that half marathon, okay?

483
00:40:15,600 --> 00:40:16,600
Yeah, can't wait.

484
00:40:17,100 --> 00:40:18,100
Okay. See you.

485
00:40:51,660 --> 00:40:56,060
So you cross me on this, and you're on
your own.

486
00:41:06,820 --> 00:41:08,720
Today is why we wear the uniform.

487
00:41:09,140 --> 00:41:13,520
Nothing like a day in the job to remind
you how quickly life can change. Get out

488
00:41:13,520 --> 00:41:14,218
of there.

489
00:41:14,220 --> 00:41:15,980
Try not to mess it up. I'll do my best.

490
00:41:17,400 --> 00:41:20,040
The Rook, all new next on CTV.

